Translation editing usually takes less time than a translation that needs to be created from scratch. But this obviously depends on the quality of the translated text and the number of errors (stylistic mistakes, mistranslations, inconsistencies, etc.) that need correcting.
The charge for a translation editing service is based on my hourly rate of 50 EUR/hr.
You will receive a quote after I’ve seen the source text (original) and the target text (draft translation), both of which I will use to estimate the amount of time required to edit the draft translation.
My translation editing service includes a complete proofreading service of the final version so that you can rest assured that your work is ready for publication. For more information on how I work, see my 6-step translation process.
Upon request, I am happy to provide you with a translation certificate (you’ll find a PDF example on the Resources page). However, please note that I am not a sworn/court-certified translator in Germany, so I can’t provide translation editing services for documents that need to be notarized, such as marriage certificates, birth certificates, driver’s licenses, etc.