Have you written a manuscript or thesis in German and must now provide an abstract or summary in English (or vice versa)? That can be tedious, especially if you’re not well-versed in the other language or simply don’t know the specific terminology in your subject area in both languages.
Or maybe you’re a business that needs to translate its website to reach a wider readership and client base. You want to convince any visitors to your website that your products and services are exactly what they’re looking for! You will also want them to find accurate and attractive product or service descriptions so that your visitors become clients.
Or perhaps you find that you don’t have the manpower to have your company’s monthly newsletter or business report translated by in-house employees.
With several years’ experience as an in-house and freelance translator, I can offer professional translations for the following subject areas and document types:
- Science and social sciences (e.g., anthropology, biology, biochemistry, chemistry, conservation, Earth sciences, ecology, environmental studies, forestry, geography, zoology)
- Medicine
- Business communication (e.g., newsletters, conference minutes, and business reports)
- Marketing texts (e.g., product descriptions and promotional content)
- Websites and blog posts
- Creative fiction (depending on type and genre)
- Other texts upon request—simply get in touch and tell me more about the translation project you have in mind. If I don’t believe 100% that I can provide a high-quality translation of your text that you will be satisfied with, I won’t accept the project but will be happy to refer you to a qualified colleague (see also My Five Promises).
Naturally, I will give your final document a thorough proofreading to catch any errors (spelling, typos, grammar), ambiguities, and inconsistencies that may have snuck in while I was focused on getting the translation just right.
If you want to find out about my 6-step translation process that I use to craft professional translations of my clients’ texts, read this article I have written on the topic.
Upon request, I am happy to provide you with a translation certificate (see the PDF example on the Resources page). However, please note that I am not a sworn translator in Germany and therefore cannot provide notarized certified document translations.
You can find my rates for a translation service here.
If you want to save money by translating your own work, my translation editing service might be your best choice.