***25 % rabatt für studis und doktoranden***

Übersetzungen, Lektorate und Korrektorate

für Akademiker, Unternehmen und Privatpersonen

Geben Sie Ihren Texten den letzten Schliff und
überzeugen Sie Ihre Leser in Englisch und Deutsch.

übersetzungen, lektorate und korrektorate

für akademiker, unternehmen und privatpersonen

Geben Sie Ihren Texten den letzten Schliff und
überzeugen Sie Ihre Leser in Englisch und Deutsch.

Sehen Sie den Wald vor lauter Bäumen nicht mehr?

Ist Ihr Englisch vielleicht etwas eingerostet?

Benötigen Sie einen professionellen Übersetzer für Deutsch oder Englisch?

Sehen Sie den Wald vor lauter Bäumen nicht mehr?

Ist Ihr Englisch vielleicht etwas eingerostet?

Benötigen Sie einen professionellen Übersetzer für Deutsch oder Englisch?

Sehen Sie den Wald vor lauter
Bäumen nicht mehr?

Ist Ihr Englisch vielleicht etwas eingerostet?

Benötigen Sie einen professionellen Übersetzer
für Deutsch oder Englisch?

Dann sind Sie hier genau richtig.

Ich sorge dafür, dass Ihr Text sprachlich einwandfrei ist und Sie Ihre Leser mit der richtigen Wortwahl überzeugen.

Dann sind Sie hier genau richtig.

Ich sorge dafür, dass Ihr Text sprachlich einwandfrei ist und Sie Ihre Leser mit der richtigen Wortwahl überzeugen.

warum Stinn Translations?

Englisch und Deutsch auf muttersprachlichem Niveau

Garantierte Einhaltung von vereinbarten Fristen

100 % vertrauliche Behandlung Ihrer Daten

Erfahrung mit wissenschaftlichen Publikationen

Keine Buchungsgebühren

Hunderte von zufriedenen Kunden

Wie darf ich IHnen heute behilflich sein?

Übersetzung

Möchten Sie mehr Leser und potenzielle Kunden durch eine professionelle Übersetzung (Englisch ↔ Deutsch) erreichen? Dann muss jede Formulierung richtig sitzen und entsprechend an die Zielgruppe angepasst sein.

Ob akademische Arbeit, kreative Texte, Unternehmens- oder Produktkommunikation, ich unterstütze Sie gerne.

Ein komplettes Korrektorat des übersetzten Textes ist inbegriffen, sodass Sie ihn bedenkenlos in den Druck geben können.

Lektorat

Möchten Sie Ihren Text etwas intensiver überprüfen lassen? Bei einem Lektorat passe ich nicht nur die Rechtschreibung, Grammatik, Zeichensetzung und einheitliche Schreibweise an, sondern achte auch auf den Stil, den passenden Ton und die richtige Wortwahl für Ihre Zielgruppe.

Sie erhalten zudem ein professionelles Feedback zu Ihrer Arbeit und viele hilfreiche Tipps, wie Sie Ihre Texte in Zukunft verbessern können.

Korrektorat

Möchten Sie Ihrem finalen Entwurf auf Deutsch oder Englisch den letzten Schliff geben und sicherstellen, dass sich keine Fehler eingeschlichen haben?

Dann ist mein Korrektorat genau das Richtige für Sie: Ich überprüfe Ihren Text auf Rechtschreibung, Grammatik und Zeichensetzung sowie eine einheitliche Schreibweise, sodass Sie Ihr Werk bedenkenlos in den Druck geben können.

ÜbersetzunG

Möchten Sie mehr Leser und potenzielle Kunden durch eine professionelle Übersetzung (Englisch Deutsch) erreichen? Dann muss jede Formulierung richtig sitzen und entsprechend an die Zielgruppe angepasst sein.

Ob akademische Arbeit, kreative Texte, Unternehmens- oder Produktkommunikation, ich unterstütze Sie gerne.

Ein komplettes Korrektorat des übersetzten Textes ist inbegriffen, sodass Sie ihn bedenkenlos in den Druck geben können.

Lektorat

Möchten Sie Ihren Text etwas intensiver überprüfen lassen? Bei einem Lektorat passe ich nicht nur die Rechtschreibung, Grammatik, Zeichensetzung und einheitliche Schreibweise an, sondern achte auch auf den Stil, den passenden Ton und die richtige Wortwahl für Ihre Zielgruppe.

Sie erhalten zudem ein professionelles Feedback zu Ihrer Arbeit und viele hilfreiche Tipps, wie Sie Ihre Texte in Zukunft verbessern können.

Korrektorat

Möchten Sie Ihrem finalen Entwurf auf Deutsch oder Englisch den letzten Schliff geben und sicherstellen, dass sich keine Fehler eingeschlichen haben?

Dann ist mein Korrektorat genau das Richtige für Sie: Ich überprüfe Ihren Text auf Rechtschreibung, Grammatik und Zeichensetzung sowie eine einheitliche Schreibweise, sodass Sie Ihr Werk bedenkenlos in den Druck geben können.

So funktioniert's

1. Senden Sie mir Ihren Text oder einen Auszug

Erzählen Sie mir von Ihrem Projekt, u. a. den Fristen, der gewünschten Bearbeitungsart (Korrekturlesen, Lektorat oder Übersetzung) und der Anzahl der Wörter Ihres Textes. So kann ich den Arbeitsaufwand abschätzen und Ihnen ein unverbindliches Angebot erstellen.

2. Erhalten Sie ein unverbindliches Angebot​

Ich melde mich schnellstmöglich bei Ihnen mit einem unverbindlichen Angebot, für gewöhnlich innerhalb von 24 Stunden.

3. Erteilen Sie den Auftrag

Sind Sie mit meinem Angebot einverstanden, bestätigen Sie dies kurz per Mail und senden mir Ihren gesamten Text zu (falls nicht bereits geschehen). Dann mache ich mich umgehend an die Arbeit.

Die Zahlung ist erst fällig, wenn ich Ihnen Ihr Dokument wieder zurückgesandt habe.

4. Lehnen Sie sich entspannt zurück​

Sie erhalten Ihren Text vor oder zu der vereinbarten Frist, zusammen mit der Rechnung.

Für Rückfragen zu dem bearbeiteten Text stehe ich anschließend gerne zur Verfügung.

1. Senden Sie mir Ihren Text oder einen Auszug

Erzählen Sie mir von Ihrem Projekt, u. a. den Fristen, der gewünschten Bearbeitungsart (Korrekturlesen, Lektorat oder Übersetzung) und der Anzahl der Wörter Ihres Textes. So kann ich den Arbeitsaufwand abschätzen und Ihnen ein unverbindliches Angebot erstellen.

2. Erhalten Sie ein unverbindliches Angebot

Ich melde mich schnellstmöglich bei Ihnen mit einem unverbindlichen Angebot, für gewöhnlich innerhalb von 24 Stunden.

3. Erteilen Sie den Auftrag

Sind Sie mit meinem Angebot einverstanden, bestätigen Sie dies kurz per Mail und senden mir Ihren gesamten Text zu (falls nicht bereits geschehen). Dann mache ich mich umgehend an die Arbeit.

Die Zahlung ist erst fällig, wenn ich Ihnen Ihr Dokument wieder zurückgesandt habe.

4. Lehnen Sie sich entspannt zurück

Sie erhalten Ihren Text vor oder zu der vereinbarten Frist, zusammen mit der Rechnung.

Für Rückfragen zu dem bearbeiteten Text stehe ich anschließend gerne zur Verfügung.






Meine Versprechen an SIe








Über Stinn Translations

Über Stinn translations

Hallo, ich heiße Christina Stinn und bin die Gründerin von Stinn Translations. Als ausgebildete Wissenschaftlerin (Biologie) bin ich in der Forschung tätig und arbeite auch als freie Übersetzerin, Lektorin und Korrekturleserin mit einer Spezialisierung auf akademische Arbeiten. Als Coautorin mehrerer wissenschaftlicher Beiträge kenne ich das strenge Peer-Review-Verfahren sehr gut und weiß, wie ausschlaggebend der erste Eindruck ist. 

Seit 2017 führe ich mein eigenes Unternehmen und habe seitdem über 1.000 Projekte umgesetzt. Dabei konnte ich hunderten von Studenten, Doktoranden, Unternehmen und Autoren helfen, ihren Texten in Englisch und Deutsch den letzten Schliff zu verleihen und somit mehr Leser zu erreichen.

Erfahren Sie, was Kunden über mich sagen, oder lesen Sie mehr über meine Qualifikationen und meine wissenschaftliche Laufbahn

akademische arbeiten
0 +
Fachtexte
0 +
Romane und Sachbücher
0 +

Schauen Sie doch mal auf meinem englischsprachigen Blog vorbei!

Folgende Artikel könnten Ihnen gefallen:

Was kunden über Stinn translations sagen

"Ich musste ganz schnell eine deutsche Übersetzung für eines meiner Bücher lektoriert bekommen und Christina ist mir zur Rettung gekommen. Ich könnte mit dem Ergebnis nicht zufriedener sein. Die Zusammenarbeit mit Christina ist einfach wunderbar und ich finde es toll, wie feinfühlig sie mit der Übersetzerin meines Buches kommuniziert hat. Ich kann eine Zusammenarbeit mit Christina nur empfehlen und freue mich auf weitere Projekte mit ihr."
"Christina hat die deutsche Übersetzung meines Psychothrillers lektoriert. Neben ihren hervorragenden Fähigkeiten als Lektorin hat sich Christina durch ihre Professionalität und ihr starkes Engagement als erstklassige Partnerin erwiesen. Ich war besonders beeindruckt von ihrer Detailtreue und empfehle sie für Übersetzungen ins Deutsche und für deutschsprachige Lektorate von Herzen gerne an andere Autoren weiter. Die Kommunikation mit ihr ist zudem stets äußerst angenehm und zuverlässig."
"Christina hat eine ausgezeichnete Übersetzung eines Buches vom Deutschen ins Englische angefertigt. Ihre Arbeit war klar und verständlich und die Zusammenarbeit mit ihr war sehr angenehm. Ich empfehle sie mit Begeisterung an jeden weiter, der eine Übersetzung benötigt."
"Christina Stinns Lektorate und Korrektorate halfen mir maßgeblich bei der Publizierung eines selbst veröffentlichten Sachbuchs sowie mehrerer Artikel. Ihre Arbeit war stets sprachlich einwandfrei und preislich völlig angemessen. Sie erledigte den Auftrag noch vor Ablauf der Frist. Für zukünftige Aufträge komme ich immer wieder gerne auf sie zurück."
"Christina besitzt fundierte Kenntnisse im Korrekturlesen und Lektorieren. Sie hat bereits Skripte und Werbetexte für meinen Podcast sowie Briefe und technische Unterlagen für mich lektoriert. Sie ist sehr professionell und hat äußerst fundierte Sprachkenntnisse. Ich empfehle sie sehr gerne an jeden weiter, der einen Textbearbeitungsservice benötigt."
“Frau Stinn hat in den vergangenen Jahren zahlreiche englischsprachige Dokumente lektoriert. Dazu gehörten sowohl wissenschaftliche Manuskripte, Artikel für praxisorientierte Zeitschriften als auch Bewerbungsschreiben. Die Zusammenarbeit verlief immer problemlos. Vereinbarte Fristen hat Frau Stinn eingehalten und Aufträge zügig bearbeitet. Die zugesendeten Texte wurden von ihr sehr intensiv bearbeitet. Änderungsvorschläge waren immer nachvollziehbar und verständlich in die Texte eingearbeitet. Mittels Kommentarfunktion fügte Frau Stinn zusätzlich allgemeine Verbesserungsvorschläge ein. Ich empfehle das Angebot von Frau Stinn immer sehr gerne weiter und habe auch von Kolleg:innen bisher nur Positives über StinnTranslations gehört.”
Maureen Schulze, PhD
Postdoc
“Christina war für mich eine treue Konstante während meiner Promotionszeit. Sie hat mich nicht nur bei der Korrektur meiner Doktorarbeit unterstützt, sondern auch meine Manuskripte lektoriert. Inzwischen sind alle Manuskripte in verschiedenen Journalen veröffentlicht und bei keinem einzigen habe ich jeweils Hinweise in Bezug auf Sprache, Grammatik o.ä. bekommen. Christina hat dabei stets das Unmögliche möglich gemacht und auch kurzfristig, übers Wochenende oder während ihres Auslandsaufenthaltes in der Mongolei Texte für mich bearbeitet, wobei ich mich stets auf die hohe Qualität ihrer Arbeit verlassen konnte. Sie hat mich außerdem mit vielen Tipps und Hinweisen zum Schreiben wissenschaftlicher Paper auf Englisch versorgt. Viele meiner Kolleg*innen lassen inzwischen ebenfalls ihre Manuskripte regelmäßig von Christina Korrektur lesen oder lektorieren. Vielen Dank dir, liebe Christina, und ich freue mich auf die weitere Zusammenarbeit mit dir!"
Clara Mehlhose, PhD
Wissenschaftliche Mitarbeiterin​
“Die Zusammenarbeit mit Christina Stinn macht einfach Freude: neben schneller und qualitativ sehr hochwertiger Arbeit ist der Austausch sehr angenehm: freundlich, professionell und lösungsorientiert. Immer gerne wieder!”
Winnie Sonntag, PhD
Postdoc
“Die Zusammenarbeit mit Christina war sehr zuverlässig! Projekte, wie beipsielsweise die Übersetzung von Produkt- und Kollektionstexten oder die Korrektur von Unternehmenstexten wurden immer kurzfristig und pünktlich abgeliefert."
“Seit 2017 übersetzt Christina regelmäßig deutsche Texte für uns ins Englische.
Die Zusammenarbeit läuft stets super. Immer gerne wieder!”

Kundschaft aus aller Welt

Penguin Random House logo
Thünen Institut logo
Technische Universität München logo
DIL Deutsches Institut für Lebensmitteltechnik logo
Uni Goettingen Logo
Logo of Copenhagen Business School
Logo der Universität Würzburg

Senden Sie mir eine Nachricht

Füllen Sie das untenstehende Kontaktformular aus, um ein unverbindliches Angebot zu erhalten, mir von Ihrem Projekt zu erzählen oder eine Frage zu stellen. 

Ich kümmere mich gerne um Ihr Anliegen und melde mich für gewöhnlich innerhalb von 24 Stunden zurück. 

Alternativ können Sie mir auch gerne eine E-Mail senden:

Die von Ihnen angegebenen Informationen nutze ich nur, um Ihnen zu antworten.

Weitere Informationen erhalten Sie auch in meinen Datenschutzbestimmungen.

*Pflichtfeld.

Bitte beachten Sie, dass ich zwischen dem 10. Dezember 2024 und dem 31. Januar 2025 keine Aufträge annehmen oder bearbeiten kann.

Bitte geben Sie die Anzahl der Wörter in Ihrem Dokument an, die in der Leistung berücksichtigt werden sollen (wenn Sie bspw. möchten, dass ich auch Fußnoten überprüfe, zählen Sie diese bitte mit). Falls Ihr Text noch nicht fertig ist, können Sie auch zunächst eine Schätzung angeben.
z. B. welche Leistung Sie buchen möchten, den Titel oder das Thema Ihres Textes, die Frist, zu der Sie Ihr Dokument von mir zurück benötigen, weitere Informationen zu Ihrem Text.
Klicke oder ziehe Dateien in diesen Bereich zum Hochladen. Du kannst bis zu 2 Dateien hochladen.
Bitte beachten Sie, dass ich ohne einen repräsentativen Auszug aus Ihrem Text kein konkretes Angebot erstellen kann.